Dr. Hiva Panahi is a contemporary independent academic, scholar, writer, poet, and translator of Kurdish descent. She was a Research Fellow at the François Mitterrand Foundation. She holds a Ph.D. in Political Social Sciences, focusing on Political Sociology, from Panteion University, Greece. As an author, she has received international recognition for her contributions to Classical Studies. Her poetry is included in various anthologies, including "Austerity Measures," by Karen Van Dyck.
Tuesday, July 24, 2018
Tuesday, July 17, 2018
Μικρές Γκρίνιες Μιας Γυναίκας, Χίβα Παναχί
Το πρώτο Ελληνικό ποίημα που διάβασα χωρίς να είναι μεταφρασμένο και απευθείας στην Ελληνική γλώσσα ήταν "Απολείπειν ο θεός Aντώνιον". Είχα 3 μήνες στην Αθήνα τότε, κι είχα πάει στο κεντρικό εθνικό θέατρο να δω μια διασκευή. Δεν ήξερα καλά Ελληνικά αλλά είχα πάει για να κρατήσω επαφή με τον πολιτισμό.
Λοιπόν, λίγα κατάλαβα από την παράσταση και όταν βγήκα άρχισε να βρέχει δυνατά, καρεκλοπόδαρα που έλεγε η Ασπασία, η Καθηγήτρια των Ελληνικών μου τότε.
Το παγκάκι με βιβλία έξω από το θέατρο τράβηξε την προσοχή μου που έγραφε 1000 δραχμές μόνο, και είχαμε ακόμη την δραχμή. είχα βραχεί αρκετά αλλά δεν με ένοιαζε τόσο πολύ. Πήρα ένα βιβλίο στην τύχη στο χέρι, ήταν ο Κωνσταντίνος Καφάβης, το αγόρασα, τρέχοντας να προλάβω το λεωφορείο. Το πρώτο ποίημα που διάβασα ήταν αυτό "Απολείπειν ο θεός Aντώνιον", άκρως Συγκινημένη, γεμάτη χαρμολύπη ότι κάτι κατάλαβα στα Ελληνικά'
"κι αποχαιρέτα την, την Aλεξάνδρεια που χάνεις...."
https://www.youtube.com/watch?v=LjeYjdM8zD0
Λοιπόν, λίγα κατάλαβα από την παράσταση και όταν βγήκα άρχισε να βρέχει δυνατά, καρεκλοπόδαρα που έλεγε η Ασπασία, η Καθηγήτρια των Ελληνικών μου τότε.
Το παγκάκι με βιβλία έξω από το θέατρο τράβηξε την προσοχή μου που έγραφε 1000 δραχμές μόνο, και είχαμε ακόμη την δραχμή. είχα βραχεί αρκετά αλλά δεν με ένοιαζε τόσο πολύ. Πήρα ένα βιβλίο στην τύχη στο χέρι, ήταν ο Κωνσταντίνος Καφάβης, το αγόρασα, τρέχοντας να προλάβω το λεωφορείο. Το πρώτο ποίημα που διάβασα ήταν αυτό "Απολείπειν ο θεός Aντώνιον", άκρως Συγκινημένη, γεμάτη χαρμολύπη ότι κάτι κατάλαβα στα Ελληνικά'
"κι αποχαιρέτα την, την Aλεξάνδρεια που χάνεις...."
https://www.youtube.com/watch?v=LjeYjdM8zD0
Wednesday, May 2, 2018
A poem of Dream by Hiva Panahi in Michigan Quarterly Review
This article in Michigan Quarterly Review about modern Greek poetry also making reference in of poem of Hiva Panahi from Austerity Measures: The New Greek Poetry and writes: "This anthology questions categories, genres, registers, and histories in
a “rhizomatic” (Deleuze and Guattari) manner to dramatize the crisis of
representation in language (through translation), identity (through
performance), and politics (through post-revolutionary melancholy). It
illustrates the becoming of new multi-lingual, multi-ethnic,
multi-generational, multi-medial Greek poetry as a map of intersections
that lack center and unity, and instead work as lines of flight in a
network of rhetorical, topographical, and leftist intensities: “Dreams
come from far away places/The stones, the birds and I take on new forms
of life/Dreams have their own road/And we live far away these days, like
dreams.” (Hiva Panahi, 415). It coheres around the refusal to mourn
revolution and forget revolt. It feeds on the melancholic yet unyielding
insistence on multiplicity and process, on roots that move and
overspill, on measures that pulsate......." http://www.michiganquarterlyreview.com/2018/04/neoliberal-austerity-and-left-melancholy-by-vassilis-lambropoulos/
Sunday, March 25, 2018
A Woman from Ashes by Hiva Panahi
In the era where all your knowledge transforms into papers
Papers that leaving you one by one
It is wind, huge wind, strange wind
You feel insecurity like a child with papers of kites
The era of big silence
huge without sky and kites
heartbeats out there on that duststorm
What a strange Eros
The eventual, of a hope
Hiva Panahi March 23/2018 NYC
Friday, February 2, 2018
Thursday, January 11, 2018
Sunday, September 17, 2017
Voises of PEN America in Governors Island,NY
Last week Sep 9 for a first time of my life I was been in Governors Island,NY for World Voises of PEN America.
Yes, we have 2017 and we are concerned about varieties issues!
I tryed to spoke out of turn on matter of this days from my exprience as author. The combination of spiritual identities and mentalities and their obstacles and as example I talked about my Kurdish- Greek spiritual identities.
Yes, I wanted to transfer to my colleagues writers and our people that
the world's human civilization - culture has been built on tears and many sacrifices of creative people!
Yes, we have 2017 and we are concerned about varieties issues!
I tryed to spoke out of turn on matter of this days from my exprience as author. The combination of spiritual identities and mentalities and their obstacles and as example I talked about my Kurdish- Greek spiritual identities.
Yes, I wanted to transfer to my colleagues writers and our people that
the world's human civilization - culture has been built on tears and many sacrifices of creative people!
Monday, September 4, 2017
Hiva Panahi in Governors Island (NYC)
#PenAmerica #HivaPanahi
#Worker Writers School
Fall Open House
Saturday, September 9, 2017 | 11:00 am EDT – 5:00 pm EDT
Governors IslandGovernors Island (NYC), Nolan Park #7A
The Worker Writers School, in collaboration with PEN America, hosts our annual “Fall Open House” on Governors Island. Join participants from Domestic Workers United, Taxi Workers Alliance, Street Vendor Project, Picture the Homeless, Retail Action Project, the New York Worker Center Federation, and other organizations in a series of creative writing mini-workshops and book panels with a wide array of writers, activists, scholars, and artists including Pulitzer Prize winner Tyehimba Jess, Ken Chen, Kazembe Balagun, Mark Bray, Jordan T. Camp, Emily Chow Buck, Christina Heatherton, Daniel Anton Johnson, Hiva Pahani, Nikhil Pal Singh, and Daniel Oliver Tucker.
Friday, July 21, 2017
Tuesday, June 6, 2017
Hiva Panahi in day of poetry, nyrb NEWS with "Ash Person"
ASH PERSON by Hiva Pinahi
Dreams come from far away places
The stones, the birds and I take on new forms of life
Dreams have their own road
And we live far away these days, like dreams.
(Trans. by Maria Margaronis)
https://www.nyrb.com/blogs/nyrb-news/readings-from-austerity-measures-the-new-greek-poetry
Friday, May 26, 2017
Dr. Hiva Panahi met with Pen of America
Hiva Panahi, author and academic with Kurdish origins who survived from political persecution in Athens, Greece, met with staff of International Pen in NYC. During her discussion of her life in first Iran and then while living in exile in Greece, she said, "Greek authorities have been selling my life all these years. I was considered a source of income and personal development for them, and because I was not an easy case they found people in academics places and persecuted me. I was in a trap of death and this tragedy has a big cost for my health and destroyed everything which I have built in 18 years life in Greece. It's not a secret Iranian regime is "generous" to pay for political persecution everywhere......"
Subscribe to:
Posts (Atom)
A selection of Hiva's poetry has been translated into the Slovenian language
Humbly I should inform you part of my poetry's works has been translated into Slovenian language for the POIESIS project in October ...
-
I couldn't deny the cold weather of 2012; it had permeated every part of my body with this unusual freezing, and my breaths came wi...
-
Humbly I should inform you part of my poetry's works has been translated into Slovenian language for the POIESIS project in October ...