Wednesday, August 26, 2015

Μικρές Γκρίνες Μιας Γυναίκας, Χίβα Παναχί




....Σε υγροτόπους κατά μήκους  των ποταμών εκεί που ψήλωσε ο πλάτανος

Κατελήφθην ρίζες μυρωδάτες ονείρων

Κατάληξη προς θάλασσα, χέρια απέραντα

Κάθεται ο πατέρας σου με την φωνή που άκουσα ή δεν άκουσα

Ρυθμούς πολλαπλών χαράς, αιωνία ζωή τα  ίχνη

Αναρωτιέμαι τι δεν έκανες τόσα χρόνια εν μέσω των δακριών

Πλημμυροτόπους σώματα και βλέμματα  

Καταδίωξη λυκόφως ο έρωτας.......

Χίβα Παναχί 
 



No comments:

Post a Comment

A selection of Hiva's poetry has been translated into the Slovenian language

  Humbly I should inform you part of my poetry's works has been translated into  Slovenian language for the POIESIS project in October ...