Μόλις έμαθα πως μερικά ποιήματα μου έχουν μεταφραστεί στην Ινδία.Δόξα τω Θεώ, κάθε φωτεινό κομμάτι είναι κομμάτι της δικαιοσύνης για μένα κι την ζωή μου, ευχαριστώ Θεέ μου. Just I learned that part of my poetry works had been also translated into the Bangali language in India. Thank God, thank Lord, each light is a piece of justice to me and into my life, I am extremely grateful!
Dr. Hiva Panahi is a contemporary independent academic &scholar, writer, poet, translator, of Kurdish descent, she was a fellow at the Mitterrand Foundation. She holds a Ph.D., in Political Social Sciences focusing on political sociology from Panteion University, Greece. As an author and poet, she has been distinguished internationally for her contribution to Classic Studies several times, her poetry included in various anthologies as well as Karen Van Dyke's Austerity Measures at NYRB.
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
A Woman from Ashes
When the sun descends on Earth and guides us, then we speak about the age of innocence.... 26 of March, 2024
-
Whatever you need to put your legs on the earth again, you need again the same exercise that we called courage. Whatever course you decid...
-
When the sun descends on Earth and guides us, then we speak about the age of innocence.... 26 of March, 2024
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου