Έκανε σουρωτήρι την επιβαλλόμενη τουρκικής γλώσσας, έφτιαξε ένα νέο
φαινόμενο στην παγκόσμια λογοτεχνία. Ο Γιασαρ Κεμαλ δεν είναι μέρος της
τουρκικής λογοτεχνίας άλλα είναι το
φαινόμενο της. Η κυρίαρχη, η σκληρή διάλεκτος αιματοκύλησε την γη του άλλα
εκείνος με τρυφερότητα έπλασε βουνά, ανθρώπους, έρωτες, θάμνους,
ατελείωτα τραγούδια. Έτσι με χαρισματικό τρόπο κατάφερε να μιλά για τα
πάθη της μητέρας γης και τους ανθρώπους της. Διαπέρασε το χρόνο, και τα
σύνορα. Στις μέρες που νοσηλευόταν είχε την αγωνία της μαχόμενης Κόμπανι
άλλα όταν του είπαν ελευθερώθηκε φαίνεται να άφησε το τελευταίο
χαμόγελο του όπως ενημερώθηκα στις 3.2.2015. Ο Γιασαρ Κεμάλ θα ζήσει ως μύθος
και πραγματικότητα ενός Παν αρχαίου πολιτισμού, που λέγεται ο Κουρδικός
πολιτισμός.Dr.Hiva Panahi is an academic poet of Kurdish descent, renowned for blending classical and modern themes. She was a fellow at the Andreas Margarita Papandreou Foundation scholarship. With a PhD in Political Science from the University of Panteion, her research focused on the Promethean Man and political systems. Her poetry, featured in Karen Van Dyke's Austerity Measures, has gained international acclaim. Great Beaton emphasizes Hiva’s work as a testament to Hellenism’s enduring legacy.
Tuesday, March 1, 2016
Ο Γιασαρ Κεμάλ ως μύθος και πραγματικότητα, Χιβα Παναχί
Έκανε σουρωτήρι την επιβαλλόμενη τουρκικής γλώσσας, έφτιαξε ένα νέο
φαινόμενο στην παγκόσμια λογοτεχνία. Ο Γιασαρ Κεμαλ δεν είναι μέρος της
τουρκικής λογοτεχνίας άλλα είναι το
φαινόμενο της. Η κυρίαρχη, η σκληρή διάλεκτος αιματοκύλησε την γη του άλλα
εκείνος με τρυφερότητα έπλασε βουνά, ανθρώπους, έρωτες, θάμνους,
ατελείωτα τραγούδια. Έτσι με χαρισματικό τρόπο κατάφερε να μιλά για τα
πάθη της μητέρας γης και τους ανθρώπους της. Διαπέρασε το χρόνο, και τα
σύνορα. Στις μέρες που νοσηλευόταν είχε την αγωνία της μαχόμενης Κόμπανι
άλλα όταν του είπαν ελευθερώθηκε φαίνεται να άφησε το τελευταίο
χαμόγελο του όπως ενημερώθηκα στις 3.2.2015. Ο Γιασαρ Κεμάλ θα ζήσει ως μύθος
και πραγματικότητα ενός Παν αρχαίου πολιτισμού, που λέγεται ο Κουρδικός
πολιτισμός.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Documented Plagiarism of My PhD: From Athens to the UK and Beyond, Official Press Release by Dr. Hiva Panahi
Dear friends, colleagues, and all those around the world, I have spent 22 years of my life, over half of my lifespan, in Greece. Initially...
-
Dear friends, colleagues, and all those around the world, I have spent 22 years of my life, over half of my lifespan, in Greece. Initially...
-
I couldn't deny the cold weather of 2012; it had permeated every part of my body with this unusual freezing, and my breaths came wi...
No comments:
Post a Comment