Friday, May 22, 2015

Μικρές Γκρίνες Μιας Γυναίκας, Χίβα Παναχί



Τα σχέδια για μια ζωή

Η λεπτομερειακή ανάλυση των σχεδίων που μας αποκαλούν τα επίπεδα στα οποία υφίσταται η γραμμή του αντικείμενου. Ενός  αντικείμενου που στην εύθραυστη  διάρκεια που θα έχει αφήνει τα υποκείμενα σε κύκλους των νόστων. Στιγμιότυπα των καιρών φαντασμάτων που το υποκείμενο  ψηλαφίζει ως ατελέσφορα.  
Το αντικείμενο ζει, να καθοδηγεί  χαράζοντας  βίου…









Khaled Sattar 1954 born in Kerkuk south of Kurdistan , He lives and works now in Lund in Sweden .

Monday, May 4, 2015

Μικρές Γκρίνες Μιας Γυναίκας, Χίβα Παναχί,Στην επιστροφή από το θάνατο μου


Στην επιστροφή από το θάνατο μου

Έσταζαν τα μαλλιά μου από τη ρίζα της βροχής
Είχα γευτεί χώμα σκοταδιού,
Γοργά έπρεπε να βρω φτερά χελιδονιού
Πηγαίνοντας στο κυπαρίσσι
Ποτίζοντας με ένα  χαμόγελο των πέντε ετών
Το ξέρω πως είσαι ευχή των άστρων
Όταν έχω ταχυπαλμία
Όταν περπατώ στο άνεμο
Ενώ στάζω βροχή με φιλάς
Με γυρνάς στην εποχή των ακακιών
Το λυγερό άρωμα τους
Στα φύλλα της λαμπάδας  έναν Αρμένη
Ζωγράφιζε ύμνους του ψωμιού
Σε μια πινελιά του ταξίδεψα
Φεύγεις μου λέει από το θάνατο

Ένα απόσπασμα από το νέο μου ποίημα με τίτλο
' Στην επιστροφή από το θάνατο μου


 Χίβα Παναχί, Αθήνα, 5.5.2015










Sunday, May 3, 2015

" Endless" from a collection "The Secret of Snow" By Dr. Hiva Panahi




Endless

The leaves of words
A lost shadow behind me
And the path of the poem


10.10.1996 Kurdistan –Iran 

From  a collection "The Secret of Snow"  By Dr.  Hiva Panahi   

A selection of Hiva's poetry has been translated into the Slovenian language

  Humbly I should inform you part of my poetry's works has been translated into  Slovenian language for the POIESIS project in October ...