Dr. Hiva Panahi is a contemporary independent academic &scholar, writer, poet, translator, of Kurdish descent, she was a fellow at the Mitterrand Foundation. She holds a Ph.D., in Political Social Sciences focusing on political sociology from Panteion University, Greece. As an author and poet, she has been distinguished internationally for her contribution to Classic Studies several times, her poetry included in various anthologies as well as Karen Van Dyke's Austerity Measures at NYRB.
Δευτέρα 26 Σεπτεμβρίου 2011
Πέμπτη 28 Ιουλίου 2011
Χίβα Παναχί :Ένας άνθρωπος από στάχτη
Τα όνειρα έρχονται από μακρινά μέρη
Η πέτρα , τα πουλιά ,Και εγώ παίρνουμε νέα μορφή ζωής
Τα όνειρα έχουν το δικό τους δρόμο
Και εμείς σαν όνειρα μακρινά ζούμε πια
Χίβα Παναχί
25.7.2011
Αθήνα
Παρασκευή 27 Μαΐου 2011
Από τις μικρές γκρίνιες μιάς γυναίκας ,Χίβα Παναχί
Θυμάμαι την λεύκη μάτια του άνεμου
Κυκλικά να αγκαλιάζει τη βροχή
Θυμάμαι πώς χλόμιασα
Στιγμιαία οι ρυτίδες του πάθους κρύφτηκαν στα στήθη μου
Έτσι θα είναι λυγισμένη η βροχή
Γυρεύοντας τον άνεμο
26.5.2011
Aθήνα
Πέμπτη 10 Μαρτίου 2011
Χίβα Παναχί :Ένας άνθρωπος από στάχτη
Ένας άνθρωπος από στάχτη
Κάνει κύκλο στις φλέβες της υγρασίας
Αυτή η ταιριαστή νύχτα
Μια παλαιά ιστορία
Ένα ποτήρι βρασμένο κρασί
Κάποτε ήρθαμε σε έκσταση
Μου αρέσει η μυρωδιά του
Πίσω από τις κουρτίνες της επιθυμίας
Στα σπίτια των κορμιών
Εμείς μοιάζουμε
Σε ανύποπτο χρόνο
Η ξένη πεταλούδα του λαιμού μου πετάει
Γδύνεται σ ένα φύλλο
Πιο μακριά στο μακρινό φως
Στο σκοτάδι οι αποστάσεις μηδενίζονται
Πολύ σύντομα γεννιέται
Ένας άνθρωπος από στάχτη
Κυριακή 20 Φεβρουαρίου 2011
Ήλιος και Αναμνήσεις από την Χίβα Παναχί
Ήλιος
Ο αγαπημένος μου
Θα μου φέρει ένα καλάθι
Γεμάτο κίτρινα λουλούδια Θα τα κάνω ένα στεφάνι
Γιά τον τάφο των ονείρων μου
1993, Κουρδιστάν Ιράν
Κάθε απόγευμα
Ένα παιδί κάθεται
Κάθεται
Στις τσιμεντένιιες σκάλες
Του σπιτιού
Κοιτάει επίμονα
Στα μάτια των αναστεναγμών μου
1995, Κουρδιστάν Ιράν
Από τη συλλογή με τίτλο, Τα Μυστικά του Χιονιού
Χίβα Παναχί ,2008 Αθήνα
ο πίνακας είναι του φίλου μου Reza Nosreti , Κούρδος ζωγράφος
Τρίτη 15 Φεβρουαρίου 2011
هیوا حوسێن پەناهی: ترووسکەکانی زەوییەکی ون
هیوا حوسێن پەناهی: ترووسکەکانی زەوییەکی ون Oct 2010
وا بیابان بە دووتا وێڵە
شەویش ڕاکشاوە، چاوەڕێی گەڕانەوەی ئەستێرەکان دەکات
بایەکی سارد، لێرە خۆی داشاردووە
بە دەم باوە، ڕۆشنایی مۆمەکان دەسووڕێنەوە
بڵاوە دەکەن وەک موناجات بە ناو بیاباندا
مشتێک لە خۆڵی ناو بیابان،
ناو لەپم بۆنی هەسارەی ئەوین دەدات.
ئاسمان لە دوورەوە کێڵگەی گەنمجاڕە.
گەر پەڕەسێلکەیەکت بینی بانگم بکە
خۆمان لە ژێر باڵەکانی دابشارین
لە ناو هەناسەکانماندا، دونیا بە هێمنی دەسووتێت
بە دوای ڕێگای نادیاری بیابانەوەین
شار چەندە تەنیایە
درەختەکان بۆنی نەمان و مەرگ دەدەن.
ڕوانینی چۆلەکە ئاساتم خۆش دەوێت، لە تاراوگەدا
بە ئەسپایی بۆ شوێن پێی برینەکانی تاسە دەگەڕێین لە سەر لەشمدا
خەمەکانی شار، ئاوەشتەی خەمەکانی ئاسمان بووە
لەرینەوەی مەمکەکانم هی هاوینێکی نەناسراوە
دونیا بەسەر باڵی پەپوولەیەکەوە دەسووڕێتەوە
سێبەرێکی دوورودرێژ ژێرکراسەکانم دادەپۆشێت
تەنیشتم پڕاوپڕی تۆزوخۆڵ
تەنیشتم پڕاوپڕی نەهامەتییە
سێبەرت شارێکی تازەیە
لە گەڵ باران دەئاخوێت.
شەراب بەرهەیوانەکەی شار دادەپۆشێت
لە گەڵ گوڵە ڕەنگامەکان، کە هەواڵی ئێمەیان بە شاردا دابەشیوە
هاودەمی مۆمی نادیاران نەزارەگەری خەمی مانگ بوون
لە دوورەوە داییساوە و بۆ باڵای بەرزت دەڕوانێت
Agousti 2010 Athens
وا بیابان بە دووتا وێڵە
شەویش ڕاکشاوە، چاوەڕێی گەڕانەوەی ئەستێرەکان دەکات
بایەکی سارد، لێرە خۆی داشاردووە
بە دەم باوە، ڕۆشنایی مۆمەکان دەسووڕێنەوە
بڵاوە دەکەن وەک موناجات بە ناو بیاباندا
مشتێک لە خۆڵی ناو بیابان،
ناو لەپم بۆنی هەسارەی ئەوین دەدات.
ئاسمان لە دوورەوە کێڵگەی گەنمجاڕە.
گەر پەڕەسێلکەیەکت بینی بانگم بکە
خۆمان لە ژێر باڵەکانی دابشارین
لە ناو هەناسەکانماندا، دونیا بە هێمنی دەسووتێت
بە دوای ڕێگای نادیاری بیابانەوەین
شار چەندە تەنیایە
درەختەکان بۆنی نەمان و مەرگ دەدەن.
ڕوانینی چۆلەکە ئاساتم خۆش دەوێت، لە تاراوگەدا
بە ئەسپایی بۆ شوێن پێی برینەکانی تاسە دەگەڕێین لە سەر لەشمدا
خەمەکانی شار، ئاوەشتەی خەمەکانی ئاسمان بووە
لەرینەوەی مەمکەکانم هی هاوینێکی نەناسراوە
دونیا بەسەر باڵی پەپوولەیەکەوە دەسووڕێتەوە
سێبەرێکی دوورودرێژ ژێرکراسەکانم دادەپۆشێت
تەنیشتم پڕاوپڕی تۆزوخۆڵ
تەنیشتم پڕاوپڕی نەهامەتییە
سێبەرت شارێکی تازەیە
لە گەڵ باران دەئاخوێت.
شەراب بەرهەیوانەکەی شار دادەپۆشێت
لە گەڵ گوڵە ڕەنگامەکان، کە هەواڵی ئێمەیان بە شاردا دابەشیوە
هاودەمی مۆمی نادیاران نەزارەگەری خەمی مانگ بوون
لە دوورەوە داییساوە و بۆ باڵای بەرزت دەڕوانێت
Agousti 2010 Athens
Από τις μικρές γκρίνιες μιάς γυναίκας ,Χίβα Παναχί
Καθημερινά αυτή την ώρα αποχαιρετώντας μια άλλη μέρα καταπιάνονται οι σκέψεις γύρω από τη φωλιά μου ,σκέψεις σαν ψαριά κεεσύ γιαγιά σε θυμάμαι να λες «η αδικία από το πολύ πάχος που θα αποκτήσει θα σπάσει»και τα άπλα αθώα στοχαστικά ψαριά φέγγουν στην αναμονή .................
Από τις μικρές γκρίνιες μίας γυναίκας ,Χίβα Παναχί
Εγγραφή σε:
Αναρτήσεις (Atom)
A Woman from Ashes
When the sun descends on Earth and guides us, then we speak about the age of innocence.... 26 of March, 2024
-
Whatever you need to put your legs on the earth again, you need again the same exercise that we called courage. Whatever course you decid...
-
When the sun descends on Earth and guides us, then we speak about the age of innocence.... 26 of March, 2024