Δευτέρα, 21 Σεπτεμβρίου 2015

Το ποίημα του Μεγάλου Κούρδο ποιητή Sherko Bekas
Αποδοση από τα κουρδικά στα ελληνικά΄ Χίβα Παναχί
      
Μάρτυρας
Ο μάρτυρας είναι αθάνατος
Σαν τον βουνό
Σαν το χιόνι
Σαν το δέντρο
Σαν την άνοιξη και άνθη
Ο μάρτυρας είναι νερό
Ξεδιψά τη διψά της γης
Είναι χεριά και δάχτυλα
Νανουρίζει το πόνο της πατρίδας
Είναι φως των ματιών
Ποια μέρα είναι η πιο μελλοντική αυτήν βλέπει
Ο μάρτυρας είναι ψηλός σαν το Κουρδιστάν
Είναι καρδιά της ελευθερίας, το ψήλο ανάστημα
Της ανθρωπότητας

Τετάρτη, 16 Σεπτεμβρίου 2015

Μικρές Γκρίνιες Μιας Γυναίκας, Χίβα Παναχί







Οι ευχάριστες εκπλήξεις στην ζωή μπορεί να μην είναι τόσο πολλές άλλα φτάνουν ως ουσιαστικές αλήθειες.  Έρχονται ώστε να σβήνουν τα ίχνη των ανθρωπαρών που μας κούρασαν.  Να σβήνουν τα ίχνη των σαρκοφάγων ματαίων τύπων.  Οι ευχάριστες εκπλήξεις πηγάζουν από αγνή λογική,  φωλιάζουν σε μακρινά και κοντινά μέρη. Αργούν άλλα φτάνουν ως φως ματιών για τον τυφλό.  Όποτε δικαίως στο  αγνό  λόγο να  ακμάζουν οι πιο φιλικές, οι πιο σοφές σκέψεις.  Δικαίως ο λόγος να είναι αποκάλυψη.  Δικαίως το βίωμα της αλήθειας να είναι ποιητική, να κατακλύζει τον τόπο και τον χώρο…. 










#Art work: Rezgar Ali PanahI born in Sanandaj east of Kurdistan , He lives and works now in Goteborg Sweden .